喻穎英美詩歌:Nocturne (夜曲)

  來源:315記者攝影家網(wǎng)喻穎2023-06-11
打印本文
核心提示:喻穎英美詩歌:Nocturne (夜曲)

《Nocturne》

深圳市龍華區(qū)人民醫(yī)院主治醫(yī)師:喻穎


In the stillness of the night,

I hear the melody of love,

Softly whispering in my ear,

Like a gentle dove.


The moonlight dances on the waves,

As the stars twinkle above,

And I am lost in the beauty,

Of this moment of love.


The fragrance of the flowers,

Fills the air with sweet perfume,

As I feel your gentle touch,

And my heart begins to bloom.


The world around us fades away,

As we embrace in this moment,

And I know that I am blessed,

To have found my soulmate.


For in your eyes I see,

The reflection of my own,

And in your heart I find,

A love that has grown.


So let us dance to the melody,

Of this love that we share,

And let it guide us through life,

With its beauty and its care.


For in this moment of love,

We are one with the universe,

And nothing can ever break,

The bond that we have immersed.


喻穎英美詩歌:Nocturne (夜曲)


夜曲


在寂靜的夜晚,

我聽到愛的旋律,

在我耳邊輕聲細(xì)語,

就像一只溫柔的鴿子。

月光在波浪上起舞,

當(dāng)星星在上面閃爍時(shí),

我迷失在美麗中,

愛的這一刻。

花香,

空氣中彌漫著甜美的香水味,

當(dāng)我感受到你溫柔的觸摸時(shí),

我的心開始綻放。

我們周圍的世界逐漸消失,

當(dāng)我們擁抱在這一刻,

我知道我是幸運(yùn)的,

找到了我的靈魂伴侶。

因?yàn)樵谀愕难壑?,我看到?

我自己的倒影,

在你的心里,我發(fā)現(xiàn),

一種成長的愛。

讓我們隨著旋律起舞,

關(guān)于我們共同的愛,

讓它引導(dǎo)我們度過一生,

用它的美麗和細(xì)心。

因?yàn)樵谶@愛的時(shí)刻,

我們與宇宙融為一體,

沒有什么能打破,

我們沉浸在其中的紐帶。


本詩在寰宇詩田國際詩歌優(yōu)秀作品展評(píng)中,榮獲 英美詩歌 組 一 等獎(jiǎng)。

(責(zé)任編輯:土火)


 

相關(guān)閱讀: 喻穎英美詩歌Nocturne 夜曲

    [責(zé)任編輯: 315xwsy_susan]

    免責(zé)聲明:

    1、本網(wǎng)內(nèi)容凡注明"來源:315記者攝影家網(wǎng)"的所有文字、圖片和音視頻資料,版權(quán)均屬315記者攝影家網(wǎng)所有,轉(zhuǎn)載、下載須通知本網(wǎng)授權(quán),不得商用,在轉(zhuǎn)載時(shí)必須注明"稿件來源:315記者攝影家網(wǎng)",違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任。
    2、本文系本網(wǎng)編輯轉(zhuǎn)載,轉(zhuǎn)載出于研究學(xué)習(xí)之目的,為北京正念正心國學(xué)文化研究院藝術(shù)學(xué)研究、宗教學(xué)研究、教育學(xué)研究、文學(xué)研究、新聞學(xué)與傳播學(xué)研究、考古學(xué)研究的研究員研究學(xué)習(xí),并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。
    3、如涉及作品、圖片等內(nèi)容、版權(quán)和其它問題,請(qǐng)作者看到后一周內(nèi)來電或來函聯(lián)系刪除。